24, julio 2024 - 8:02
Atletas palestinos que competirán en los Juegos Olímpicos de París 2024. Foto: Cortesía
Valerie Tarazi y Yazan Al Bawwab llegaron a las albercas de París 2024 por una causa que va mucho más allá que buscar una medalla. Ellos quieren nadar para poner la bandera de Palestina en todo lo alto, que el mundo la vea y darle visibilidad a un pueblo lastimado.
TE GUSTARÍA: ¡Una locura! La mascota de los Juegos Olímpicos cuenta más de 15 mil pesos
A unos días de participar en los Juegos Olímpicos, ambos atletas palestinos señalan en entrevista exclusiva con ESTO el orgullo que sienten por darle dignidad “a nuestras sangre y nuestras raíces”.
“Estamos aquí (en los Olímpicos) para decir que también somos parte del mundo. También somos humanos, como todos los demás, y nos gusta practicar deportes. Y los deportes son una forma fantástica porque es igual para todos. Todos deben seguir las mismas reglas. Y para mí es un completo honor poder ser una voz y mostrar mi causa, mi causa palestina a través del deporte. Eso es todo”, declara Yazan al Diario de los Deportistas.
-¿POR QUÉ DECIDIERON SER NADADORES?
YAZAN: En mi caso, mi padre, cuando era niño, nunca tuvo la oportunidad de convertirse en nadador, y realmente le gustaban los cuerpos de los nadadores. Así que él también quería tener eso, y no pudo, pero me hizo nadador. Por eso nado.
VALERIE: Sí, cuando era más joven practicaba unos 10 deportes diferentes y empecé a nadar por diversión cuando tenía unos tres años. Cuando tenía cuatro años, ya estaba en un equipo y seguí nadando. A medida que fui creciendo, empezaron a gustarme otros deportes, pero ya no me gustaban tanto. Me encantaba nadar porque era un reto en comparación con todo lo demás. Era una jugadora de sóftbol de élite, una jugadora de hockey sobre hielo de élite, y lo mismo con el atletismo. Cuando tenía 18 años, pensaba que nadar era lo más difícil, eso es lo que más me gustaba.
¿QUÉ REPRESENTA PARA USTEDES REPRESENTAR A PALESTINA EN PARÍS 2024?
VALERIE: Un poco de historia. Mi abuelo nació y se crió en Gaza. Mi familia ha estado en Gaza desde el año 400. Y mi familia ha tenido una casa en Gaza desde 1755, y se transmite a través de los hombres. Mi hermano es el único que tiene los derechos sobre esa casa. Y, por desgracia, está justo en las afueras de Rafah”.
“Poder representar a Palestina, especialmente durante este tiempo, es un verdadero honor. Es un privilegio que tenemos. Digo que soy una de las palestinas más afortunadas del mundo porque puedo nadar y estar aquí y estar a salvo y vivir en los Estados Unidos. Pero también soy una de las palestinas más desafortunadas del mundo porque ni siquiera puedo vivir en mi propio país. Tengo muchos familiares, muchos amigos en Palestina, específicamente en Gaza. Tengo compañeros de equipo a quienes poder representar. Ser su voz es realmente un honor.
YAZAN: Para mí, lo que significa nadar por Palestina y ser un atleta por Palestina, tienes que pensar realmente en el hecho de que ves a muchas personas protestando con la bandera de Palestina y, a veces, no se les permite o, ya sabes, la gente se enoja con ellos o algo así. Pero nosotros, los dos, podemos izar la bandera y realmente podemos llamarnos Equipo de Palestina. Para nosotros es un enorme honor levantar la bandera de personas que se supone que deben ser silenciadas.
Remarcó, “Tienen que estar calladas, no puedes decir nada si eres palestino. Y también somos un número. Los palestinos, lo único que recuerdas de ellos es el conflicto y un número en la televisión. No sabes sus nombres, no sabes quiénes son. Y por eso estamos aquí, ya sabes, para decir que también somos parte del mundo. También somos humanos, como todos los demás, y nos gusta practicar deportes. Y los deportes son una forma fantástica porque es igual para todos. Todos deben seguir las mismas reglas. Y para mí es un completo honor poder ser una voz y mostrar mi causa, mi causa palestina a través del deporte. Eso es todo.
¿CUÁL ES SU CONEXIÓN CON PALESTINA?
YAZAN: Cuando hablas del pueblo palestino, estás hablando de mi madre, mi padre, mi abuelo, mi tío, toda mi familia está en Palestina, todos excepto mi familia cercana. Así que mi madre y mi padre, vivimos en Dubai. Pero aparte de eso, todos mis tíos, todos los que han sido de mi linaje están en Palestina. Soy palestino. Palestina es mi familia, mi hogar, mi sangre, mi todo. Si Palestina está herida, yo también estoy herido.
VALERIE: Mis raíces son muy, muy profundas en Palestina. El primer miembro de nuestra familia estuvo allí en el año 400. Somos una de las familias cristianas más antiguas de Gaza y Palestina. Es nuestra familia, son nuestros amigos, es la gente, es la gente con la que nos rodeamos. No es solo un número. El pueblo palestino, nosotros, como todos los palestinos, solo queremos vivir y tener los mismos derechos que todos los demás. Esa no es la realidad del mundo actual. Y esa es una de las razones por las que tenemos tanta suerte de estar en este escenario mundial y poder levantar la bandera cuando mucha gente no puede, y ese es nuestro lugar en esto ahora mismo. Estamos aquí para nadar, sí, pero también estamos aquí para honrar a cada palestino del mundo, porque están en todas partes en este momento.
¿QUÉ TIPO DE RECEPCIÓN ESPERAS DE LOS FANÁTICOS Y LOS OTROS ATLETAS DURANTE LOS JUEGOS OLÍMPICOS?
VALERIE: Por la experiencia que hemos tenido hasta ahora, en su mayor parte, ha sido muy positiva, solo quiero decir, diría que a lo largo de los últimos nueve meses en general, ha sido muy positiva. Por supuesto, habrá gente del lado opuesto que no esté de acuerdo con lo que está sucediendo. Pero hay dos lados de cada historia. Pero de nuestra experiencia hasta ahora, hemos recibido mucho apoyo de los atletas, la comunidad y otros palestinos.
YAZAN: En la actualidad, y supongo que es lo que pasa con los atletas palestinos, nunca se sabe. Puede que te encuentres con alguien en la calle que vea Palestina y reaccione de una manera u otra. Siempre estamos en esa incertidumbre, incluso Val puede dar fe de ello. Pero a veces decíamos: ‘Bueno, sabemos que algunas personas no quieren que estemos aquí. No quieren que practiquemos deportes. Ni siquiera quieren que existamos’. Así que eso es algo en lo que siempre pensamos. Pero también hay que tener en cuenta que los palestinos en general, para poder practicar deportes, hay que ser muy privilegiado.
Agregó, Muchas de estas personas no pueden salir de Palestina para practicar deportes. Incluso he oído lo que le ha pasado recientemente a una de nuestras atletas que está intentando clasificarse para los Juegos Olímpicos. Le dijeron que no se le permite llevar la bandera palestina. No la reconocemos en este país. No se les permite tocar el himno palestino porque no reconocemos a su país. También negaron la posibilidad de competir a uno de nuestros atletas. Por eso, nosotros tratamos de evitar estas situaciones. No queremos estar en una mala situación, no buscamos conflictos. No queremos conflictos en absoluto. Pero a veces nos tratan de manera injusta. Siempre somos diferentes. Nos entrevistas porque somos diferentes a otros atletas. Esperamos que nos reciban bien y estemos seguros como cualquier otro atleta. No pedimos más.
¿QUÉ TIPO DE MENSAJE PUEDE RECIBIR UN PALESTINO DE UN DEPORTE A PARTIR DE SU PARTICIPACIÓN EN PARÍS 2024?
VALERIE: Sí, y puedo hablar por los dos en esto, él te dará su respuesta, pero tenemos esta conversación casi a diario. El deporte nos ha dado más de lo que podríamos pedir. Ambos hemos practicado deportes desde que tenemos memoria. Y no sólo nos ha unido con amigos, nos ha hecho conectar con gente de todo el mundo, sino que hemos aprendido habilidades muy singulares simplemente practicando deporte. Y realmente creemos que el deporte es un derecho humano que todo el mundo debería tener la capacidad de practicar. Así que queremos que la gente, los jóvenes palestinos de todo el mundo, nos vean y quieran ser como nosotros, quieran salir, quieran estar activos.
YAZAN: Sólo tienes que recordar que no hay ni una sola piscina en Palestina. Y estás hablando con dos nadadores olímpicos en este momento. Bien, tenlo en cuenta sobre cómo estamos. No tenemos instalaciones deportivas. Crecí en Dubai; ella creció en los Estados Unidos y a veces la gente se pregunta, ‘¿por qué están estos tipos allí? Son de fuera’. Pero somos palestinos. En primer lugar, no elegimos salir. Tuvimos, ya sabes, las situaciones que llevaron a eso. Y además, no tenemos ninguna infraestructura. Ni siquiera los niños en Palestina tienen comida ahora. Estamos en un nivel muy, muy privilegiado en comparación con todos en Palestina. Así que en cualquier momento en que alguien piense que el nivel deportivo está, ya sabes, mejorando en Palestina, debería pensarlo dos veces.
VALERIE: …La poca infraestructura que había (en Palestina) ya no existe.
LA RESILENCIA QUE LA NACIÓN PALESTINA HA TENIDO DE CARA A PARÍS 2024
La pasión de Shayne Allise Steyteyieh por los deportes es tan profunda como su amor por Palestina. Como jinete palestina que ahora reside en Europa, se dedica a entrenar mientras apoya activamente a los atletas de Medio Oriente. Desde el estallido de la guerra en Gaza el 7 de octubre de 2023, la conexión de Shayne con Palestina solo se ha fortalecido. A pesar de los desafíos, aprecia las relaciones duraderas que han surgido. “Este ha sido el año más difícil de mi vida en términos de mantener la motivación para entrenar. Pero ha profundizado mi conexión con Palestina y mis vínculos con amigos, familiares y otros atletas palestinos”, compartió Shayne en una entrevista con ESTO.
“Este año ha traído desafíos importantes, pero también ha revelado quién realmente me apoya y me entiende. Muchas personas que sabían poco sobre nuestra cultura o historia se han tomado el tiempo de aprender y apoyar. La tragedia a menudo nos acerca a las personas adecuadas”, reflexiona Shayne.
De cara a París 2024, Shayne destaca con orgullo que ocho atletas palestinos están listos para competir, izando su bandera en lo alto en el mayor evento deportivo del mundo. “Aunque yo no competiré, mi orgullo por nuestros atletas es inmenso. Están listos para mostrar su excepcional dedicación, habilidad y espíritu competitivo”, explica. “No son solo participantes; encarnan la resiliencia y la fuerza de nuestro pueblo. La presencia de estos ocho atletas en los Juegos Olímpicos es un testimonio de su compromiso inquebrantable y el orgullo que traen a los palestinos de todo el mundo”.
Shayne enfatiza que estos atletas están allí para competir ferozmente y dejar una huella en el escenario mundial. “El viaje de cada atleta hasta esta etapa es único; sin embargo, todos comparten una ética de trabajo increíble, un espíritu soñador y una mentalidad de luchador, junto con un profundo amor por Palestina”.
Recibe vía WhatsApp todas nuestras noticias deportivas, manda la palabra ALTA en este enlace
Para Shayne, los palestinos encarnan una resiliencia y una fuerza incomparables. “Los palestinos son el pueblo más fuerte del mundo”, afirma. “Estoy inmensamente orgullosa de nuestros atletas y de todo el equipo por convertir sus sueños en realidad contra todo pronóstico. No solo representan a Palestina, son símbolos vivientes de nuestro espíritu y nuestra resistencia. Al verlos competir, me invade una profunda admiración por su determinación y la pasión que aportan a los Juegos Olímpicos. Su trayectoria es un poderoso testimonio de la voluntad indomable de nuestro pueblo y una fuente de inspiración para los palestinos de todo el mundo”.